High Free Spirits(中文填词) 热闻
发布时间:2023-02-20 20:04:39 来源:哔哩哔哩

High Free Spirits(中文填词:陈大将军)


【资料图】

格式:原文

罗马音

翻译

填词

静(しず)かに燃(も)える世界(せかい)    始(はじ)まりはここから

shi zu ka ni mo e ru se ka i ha ji ma ri wa ko ko ka ra

(一切都始于这个静静燃烧的世界)

在宁静中燃烧的世界,正式宣告一切的开始。

夜空(よぞら)が終(お)わりを告(つ)げるとき

yo zo ra ga o wa ri wo tsu ge ru to ki

(在长夜将明的时候)

漫漫长夜~也将要迎来终焉时刻!

ひとすじの光(ひかり)が    胸(むぬ)に秘(ひ)めた声(こえ)が

hi to su ji no hi ka ri ga mu ne ni hi me ta ko e ga

(一道光芒 隐藏于心的声音)

一道穿过深渊的光芒,一声发自灵魂的呐喊,

解(と)き放(はな)つ    闇(やみ)を割(さ)いて

to ki ha na tsu ya mi wo sa i te

(冲破束缚 撕裂黑暗)

冲破枷锁,撕裂一切黑暗!

枯(か)れるよりいっそ    散(さ)り急(いそ)ぐ姿(すかた)

ka re ru yo ri i sso chi ri i so gu su ga ta

(倘若终将枯萎 不如在凋零前绽放)

如果我终将会死去,惟愿能绽放后散落!

迷(まよ)い歩(ある)く術(すべ)を

ma yo i a ru ku su be wo

(迷茫地迈足前进)

虽迷~茫~却勇敢前进着!

千(せん)の波(なみ)に    呑(の)まれた心(こころ)じゃ

se n no na mi ni no ma re ta ko ko ro jya

(被千层波涛吞没的心灵)

倘若这个决心~千层波涛就可~吞没,

君(きみ)さえ守(まも)れない

ki mi sa e ma mo re na i

(甚至无法保护你)

又能如何守护大海?

響(ひび)け確(たし)かな衝動(しょうどう)    鳴(な)り止(や)まぬように

hi bi ke ta shi ka na sho u do u na ri ya ma nu yo u ni

(为了让胸中切实的冲动响彻天际 永不停息)

为了~心~中真实的冲动~能永远响~彻在天际,

忘(わす)れられぬ傷(きず)を残(のこ)して

wa su re ra re nu ki zu wo no ko shi te

(留下无法忘却的伤痕)

就算留~下伤痕无~法褪去也~不~怕!

今(いま)もかすかな残像(ざんぞう)    消(き)えないままで

i ma mo ka su ka na za n zo u ki e na i ma ma de

(希望这微弱的残影永远不要消失)

虚幻~缥~缈微弱的残影,愿它能永不消逝!

世界(せかい)が待(ま)ってる    明日(あす)の産声(うぶごえ)を

se ka i ga ma tte ru a su no u bu go e wo

(世界正在等待属于明日的婴啼)

世界正在~等待我们~去带来崭新的黎明!

響(ひび)け確(した)かな衝動(しょうどう)    消(き)えないままで

hi bi ke ta shi ka na sho u do u ki e na i ma ma de

(心脏在胸中激荡 永远不要消失)

愿那~响~彻天际的冲动~永远也不要消逝!

そう未来(みらい)と過去(かこ)が交差(こうさ)する    百年目(ひゃくねんめ)の歌(うた)

so u mi ra i to ka ko ga ko u sa su ru hya ku ne n me no u ta

(这是一首交织过去与未来的百年长歌)

伴随交织过去和未来被不断传唱、延续了百年的长歌!

~间奏~

栄光(えいこう)へ続(つづ)く    世界(せかい) 光集(ひかりあつ)めて、今(いま)

e i ko u he tsu zu ku se ka i hi ka ri a tsu me te i ma

(在这通向荣耀的世界汇聚光芒)

向着荣光延续的世界、无数光芒汇聚的大海,

誓(ちか)うの    輝(かがや)ける明日(あした)を

chi ka u no ka ga ya ke ru a shi ta wo

(以闪耀的明日发誓)

立下誓言:决不会负于辉煌明天!

決(き)められた運命(さだめ)も    切(き)り拓(ひら)く未来(みらい)も

ki me ra re ta sa da me mo ki ri hi ra ku mi ra i mo

(那上天决定的宿命 这亲手开创的未来)

无论上天决定的命运,还是亲自开创的未来,

この手(て)に強(つよ)く抱(だ)いて

ko no te ni tsu yo ku da i te

(我都会用这双手紧紧拥抱)

一切都将~紧紧拥在怀中!

記憶(きおく)の足音(あしおと)    戻(もど)れない過去(かこ)に

ki o ku no a shi o to mo do re na i ka ko ni

(记忆中的脚步声 回不到的过去)

记忆中熟悉的足音~回响在不复的往日,

一人(ひとり)    彷徨(さまよ)うけど

hi to ri sa ma yo u ke do

(一个人彷徨)

尽管~我~曾孤独彷徨着!

目(め)を閉(と)じれば    進(すす)むべき航路(みち)は

me wo to ji re ba su su mu be ki mi chi wa

(闭上双眼 这条航路)

倘若闭上双眼,航线最终就会~正确~

君(きみ)へと続(つづ)いてる

ki mi he to tsu zu i te ru

(就通向你的身旁)

指向你所在的远方!

叫(さけ)べ    最後(さいご)の咆哮(ほうこう)    嘆(なげ)きの海(み)へと

sa ke be sa i go no ho u ko u na ge ki no u mi he to

(吼出最后的咆哮 向着叹息的大洋)

将我~最~后一声咆哮~向着叹息~之洋吼去!

涙(なみだ)に洗(あら)われてゆく世界(せかい)

na mi da ni a ra wa re te yu ku se ka i

(让世界接受泪水的洗礼)

泪水将~会带给世~界最好的~洗~礼!

遥(はる)か彼方(かなた)の閃光(せんこう)    迷(まよ)いの中(なか)で

ha ru ka ka na ta no se n ko u ma yo i no na ka de

(向着遥远彼方的亮光冲破迷茫)

来自~遥远彼方的光芒~指引我冲破迷惘!

儚(はかな)く煌(きら)めく    命(いのち)の答(のこ)えを

ha ka na ku ki ra me ku i no chi no ko ta e wo

(追寻那闪闪发光遥不可及的答案)

去追寻那~虚幻绚烂~被唤作“命运”的答案!

叫(さげ)べ    最後(さいご)の咆哮(ほうこう)    出会(であ)いと別(わか)れ

sa ke be sa i go no ho u ko u de a i to wa ka re

(吼出最后的咆哮 邂逅伴随着分别)

向着~悲~欢离合中吼出~我最后一声咆哮!

結末(けつまつ)など今(いま)はわからない    それでも行(ゆ)くのさ

ke tsu ma tsu na do i ma wa wa ka ra na i so re de mo yu ku no sa

(即使看不清结局 依然向前迈进)

哪怕未来仍旧会笼罩在迷雾之中,我也将坚定地前进!

~间奏~

朝焼(あさや)けが照(て)らす    希望(きぼう)の海原(うなばら)

a sa ya ke ga te ra su ki bo u no u na ba ra

(朝霞照耀着希望的海面)

朝霞中希望之光芒~照耀在无尽之海上,

昨日(きのう)と今日(きょう)の境界線(きょうかいせん)

ki no u to kyo u no kyo u ka i se n

(昨日与今日的境界线)

那正~是~对“昨日”的告别!

命(いのち)の航跡(こうせき)    つないでいく限(かぎ)り

i no chi no ko u se ki tsu na i de i ku ka gi ri

(只要生命的轨迹仍延续下去)

倘若生命航迹~能够世世代代~延续,

鼓動(こどう)は止(と)まらない

ko do u wa to ma ra na i

(心脏的跳动就不会停止)

守护之魂将永不灭!

響(ひび)け確(たし)かな衝動(しょうどう)    鳴(な)り止(や)まぬように

hi bi ke ta shi ka na sho u do u na ri ya ma nu yo u ni

(为了让胸中切实的冲动响彻天际 永不停息)

为了~心~中真实的冲动~能永远响~彻在天际,

忘(わす)れられぬ傷(きず)を残(のこ)して

wa su re ra re nu ki zu wo no ko shi te

(留下无法忘却的伤痕)

就算留~下伤痕无~法褪去也~不~怕!

今(いま)もかすかな残像(ざんぞう)    消(き)えないままで

i ma mo ka su ka na za n zo u ki e na i ma ma de

(希望这微弱的残影永远不要消失)

虚幻~缥~缈微弱的残影,愿它能永不消逝!

世界(せかい)が待(ま)ってる    明日(あす)の産声(うぶごえ)を

se ka i ga ma tte ru a su no u bu go e wo

(世界正在等待属于明日的婴啼)

世界正在~等待我们~去带来崭新的黎明!

響(ひび)け確(した)かな衝動(しょうどう)    消(き)えないままで

hi bi ke ta shi ka na sho u do u ki e na i ma ma de

(心脏在胸中激荡 永远不要消失)

愿那~响~彻天际的冲动~永远也不要消逝!

そう未来(みらい)と過去(かこ)が交差(こうさ)する    百年目(ひゃくねんめ)の歌(うた)

so u mi ra i to ka ko ga ko u sa su ru hya ku ne n me no u ta

(这是一首交织过去与未来的百年长歌)

伴随交织过去和未来被不断传唱、延续了百年的长歌!